Néerlandais

Uiteraard is het óók bij mij allemaal begonnen met een echte JostyKit, een printje van 4 bij 4 cm met een transistortje en een trimmertje erop. En nee, JostyKit was niet de naam van dat zendertje, maar het merk! JostyKit is de naam van de Deense fabrikant, een bedrijf dat nog steeds bestaat. De ‘naam’ (typenaam dus) van dat printje was volgens mij HF65, verbeter me als ik er naast zit ;-). Het microfoontje hield je gewoon voor de speaker van je radio, je sloot een 9volt batterij aan en hopla, je was ook bij de buren te horen! Uiteraard moest er daarna een echte antenne (de dipool, wie is er niet groot mee geworden) aan want dan kwam je weer drie huizen verder, en zo’n batterij was ook niet alles dus kocht je een echte voeding van 12 volt. Inmiddels kon de hele buurt meeluisteren want als je de voedingsspanning naar 15 volt schroefde gaf zo’n JostyKit nóg meer vermogen. En nóg meer brom. Maar uiteraard was ook dat niet genoeg…

Français

Bien sûr, tout a commencé avec un vrai JostyKit, une impression de 4 x 4 cm avec un transistort et un trimmer. Et non, JostyKit n'était pas le nom de cette chaîne, mais la marque! JostyKit est le nom du fabricant danois, une entreprise qui existe toujours aujourd'hui. Je pense que le "nom" (donc tapez le nom) de cette impression était HF65, corrigez-moi si je me trompe ;-). Vous venez de tenir le micro devant le haut-parleur de votre radio, vous avez branché une pile 9 volts et hopla, vous pouvez aussi vous faire entendre avec les voisins! Bien sûr, après cela, vous deviez installer une véritable antenne (le dipôle, qui n'a pas grandi avec elle) car alors vous reviendriez trois maisons, et une telle batterie n'était pas tout, alors vous avez acheté une véritable alimentation de 12 volts. En attendant, tout le quartier pouvait écouter, car si vous vissez la tension d'alimentation à 15 volts, un tel JostyKit donne encore plus de puissance. Et encore plus de bourdonnement. Mais bien sûr, cela ne suffisait pas…

TraductionAnglais.fr | Traduction Néerlandais-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.